Discover the stories...
THE ITALIAN
GENEALOGIST
Transcriptions & Translations
Unlocking the Secrets of Your Ancestors’ Words
Deciphering 18th- and 19th-century handwriting—especially in Italian—can feel like cracking a code. Styles varied widely across regions, and church records often used dense abbreviations and formal phrases that add to the challenge. It takes a sharp eye and a good grasp of historical context to make sense of it all.
​
Thankfully, AI transcription tools are getting better at handling older documents. When they work, they’re fast and convenient. But for handwritten records from the 1600s to the 1800s—especially in Italian or Latin—software still has its limits.
That’s where I come in.
​
I'm fluent in Italian and experienced in reading the formal, formulaic language of church records. While I’m not a Latin scholar, I know when to bring in experts who are. Between my skills and my trusted network, your documents are in good hands.
Whether it’s a baptism record, a heartfelt letter, or a centuries-old family document, I specialize in transcribing and translating these treasures—so their stories can be understood, shared, and passed down.
